dijous, 27 d’agost del 2009

Calligrammes - 1ère partie

Aujourd'hui: des calligrammes ! Una mica de cal·ligrams per avui ! Per a mi sempre són una delícia ! Un vrai régal ! Envie de partager ça avec vous ! Petit rappel: un calligramme est un poème, ou un texte tout simplement, dont les mots sont disposés de façon à former un dessin qui représente le sens du texte - ou qui lui fait écho. Per si no ho teniu present, un cal·ligrama és una poesia, o un text en prosa, amb les paraules disposades per formar un dibuix que representarà el significat del text - o que dialogarà amb ell. Aquest, per exemple:




Veieu un boxejador ? Vous voyez un boxeur, n'est-ce pas? C'est effectivement : Un terrible boxeur, datant de 1914, de Guillaume Apollinaire, le père, de fait, de tous les calligrammes. Poète maudit français, formidable artiste du tournant du 19ème-20ème siècle - 1880/1918 -, un écorché de la vie... comme tous les poètes maudits, une voix vibrante contre la guerre, la "Grande", celle de 14-18 et, forcément, les guerres que vivre signifie. Ce terrible boxeur me touche énormément : Terrible boxeur boxant avec ses souvenirs et ses mille désirs, c'est tellement beau, c'est tellement nous, à chaque moment de la vie... à bien des moments de la vie, en tout cas! És el cal·ligrama Un terrible boxeur, de 1914, del poeta maleït francès Guillaume Apollinaire, formidable artista de finals del segle 19 i principis del 20 - 1880-1918-, un ésser com una ferida viva, això, un poeta maleït, i una veu vibrant contra la "Gran" guerra i contra totes les guerres que viure "ocasiona". Aquest terrible boxejador em conmou molt, moltíssim: Terrible boxejador boxejant amb els seus records i els seus mil desitjos, és tant fort, va per a mi, va per a cadascú de nosaltres, o no ?

Petite notice d'étymologie: le mot calligramme est certainement un amalgame des mots calligraphie et idéogramme et calligraphie, c'est graphie / écriture et calli qui vient du grec kallos, la beauté , voilà // Una mica d'etimologia: la paraula cal·ligrama és sens dubte una mescla de les paraules cal·ligrafia i ideograma i cal·li ve del grec kallos, la bellesa. D'acord?

Bé doncs, fins aviat, à bientôt, mais avant, un autre pour la route, toujours d'Apollinaire, le portrait de son ami - et poète maudit !- Arthur Rimbaud. Abans d'acomiadar-me per avui, aquest altre poema-cal·ligrama, també de l'Apollinaire, el retrat del seu amic - i poeta maleït !- Arthur Rimbaud :



Allez, à bientôt, Muriel

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada